Aufgaben

Welche Wörter bilden einen Ablativus absolutus?

Wähle die entsprechenden Wörter (durch Anklicken) aus und lass dein Ergebnis überprüfen, indem du auf den dann erscheinenden Button "Stimmts?" klickst!

Übersetze den Satz ins Deutsche.

Sole oriente liberi e lectis surrexerunt.

Nein.

"lectis" ist zwar eine Ablativ-Form, aber hier steht nur deshalb der Ablativ, weil das durch das "e" (="ex") so verlangt wird.

Nein.

"surrexerunt" ist von der Form her ein Verbum finitum, und hier das Hauptverb des Satzes.

Es ist kein Partizip und kann daher auch nicht im Ablativ stehen.

Nein.
"e" ist die Kurzform für "ex".
"ex" ist eine Präposition, die im Lateinischen einen Ablativ nach sich zieht und im Deutschen mit "aus" übersetzt wird.

Diese Lösung ist nicht richtig.

Die Lösung ist richtig!

Fast. Das sind noch nicht alle richtigen Antworten!

Untersuchung der Satzstruktur und Übersetzung

Zu übersetzender Satz:

Sole oriente liberi e lectis surrexerunt.

Untersuchung der Satzstruktur

Hauptverb: "surrexerunt"

"surrexerunt"

  • ist eine Form des Verbums "surgere" (sich erheben, aufstehen)
  • ist 3. Person Plural,
  • Indikativ Perfekt, Aktiv

"surrexerunt" = sie haben sich erhoben, sind aufgestanden (bzw. im Deutschen meist freier: sie erhoben sich, sie standen auf)

Subjekt: "liberi"

"liberi" = die Kinder

Weitere Bestandtteile des Satzes:

"e lectis"

  • "e" ist die Kurzform der Präposition "ex"
  • "ex" heißt im Deutschen "aus"
  • nach "ex" steht im Lateinischen stets der Ablativ
  • "lectis" ist Ablativ Plural von "lectum"
  • "lectum" heißt im Deutschen "Bett".

"e lectis" = aus den Betten

"Sole oriente"

  • "sole" ist der Ablativ des Wortes "sol"
  • "oriente" ist ein im Ablativ stehendes Partizip und kommt von oriri.
  • "sole" und "oriente" gehören zusammen und bilden einen Ablativus absolutus.

"sole oriente"= während die Sonne aufging, als die Sonne aufging, bei Sonnenaufgang

Übersetzung

Bei Sonnenaufgang standen die Kinder aus den Betten auf.

Kommentieren Kommentare